改完普動實驗期中考的考卷了,我們出得不難,改得還很寬鬆。英文拼錯三個字母以下、或是專有名詞寫中文,仍然還有 1/4 分數(記得我大學普生實驗考試,寫中文就不算分,英文更嚴,拼錯一個字就算錯)。
但在閱卷以後,還是有人整張考卷拿不到一半分數,老鼠器官亂認亂寫,以下是一些例子,紅字是我內心的 comment。
腎上腺寫成 Superadnal gland(想太多囉,而且拼錯字)。
子宮寫成 Oviduct(書沒唸熟,這題太基本了)。
Thymus 寫成 Thyroid gland(很多人沒有背好專有名詞喔,兩個東西前半部拼法很像,但天差地遠)。
題目箭頭指著橫膈膜,好幾個學生答案寫 stomach(書沒有唸熟)。
有兩個人把 Liver 寫成 Lungs(沒唸書...錯得太誇張了)。
考老鼠頸部的唾腺,結果看到有人寫 pituitary gland(本人五體投地,我解剖老鼠都不見得能看見的東西,學生居然有看到)。
有個比較恐怖的例子,我們出了一題:如何從外觀辨認老鼠性別。標準答案是公鼠:乳頭不明顯、有陰莖及陰囊,兩個開口:尿道與肛門;母鼠:八對乳頭、三個開口:尿道、陰道、肛門。結果看到一個學生寫了:公老鼠睪丸外露。(好血腥...)
加分題,請寫出實驗助教的姓名,最多五位,學生答案把助教改名換姓的就不在話下。也有人很肉麻的只寫我們的「名」,我們看了好肉麻(好歹差了至少四歲,關係有這麼親密啊?),全身起雞皮疙瘩。
有一個學生拿到滿分,不過全班的分數處於中間偏低,和以前慈X的學生(我們班)差不多。我在改問答題時,判定答案改的標準比較嚴,就和以前在慈X考試時,老師的標準類似,不過台大在這方面比較寬,所以後來重新閱卷,把我手上幾個學生的分數加了幾分回去。
擔任實驗助教半個學期,改完考卷以後,我現在多少能夠體會自己大學老師的網頁上表揚那幾篇在改普生跑台考卷時所看到的笑話的心情了,只是這次因為有外籍生,不能出太難,好笑的答案並不多,倒是讓我想起來我當年大一普生實驗時,好幾題當年寫錯的答案。
